dj_top

アイスベア

Author:アイスベア
南ドイツの田舎で
専業主婦やっています。
在独13年になりました。
家族はドイツ人の夫と子供が2人。
日々の喜怒哀楽を綴ります。
お気軽にコメント残して行って下さいね。

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

コメントありがとうございます!





Weather by Freemeteo.com

Weather by Freemeteo.com

にほんブログ村 海外生活ブログへ banner_12.gif

トリップアドバイザーにお勧めブログとして認定されました。

この人とブロともになる

メールもお待ちしています。

名前:
メール:
件名:
本文:

南ドイツの田舎に住むアイスベアの徒然日記
http://eisbaer.blog36.fc2.com/
sen
--.--.--(--) --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 
編集[管理者用] このページのトップへ 
2010.02.25(Thu) 10:57
久し振りに青空を見ました。




最後の雪がなくなるのも時間の問題でしょう。



久し振りに地面が見えた庭で春の息吹を見付けました。

25Februar2010-02.jpg

25Februar2010-01.jpg

あんなに厳しい寒さだったけど、球根達はちゃんと地面の下で生きて、春を待っていたのね!
健気だよねぇ、キミタチは。

・・・ところで、これは何の球根だったっけ?



25Februar2010-04.jpg

これは子供達が作った雪だるまのその後。
こっちの写真と見比べてみてね。

こんな春の始まりに、思い出すのが、ベッド・ミドラーの「The Rose」と言う歌の一番最後のところ。

Just remember in the winter
far beneath in the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose


上手な日本語訳が出来ないので、オリジナルの歌詞だけですが、
この部分を聞くといつもくぅ~泣けてくる~アイスベアです。
今日はこんな青空を見たから特にね。


25Februar2010-05.jpg

太陽光線もとっても力強くなって、
ああ、春が来たんだぁととても嬉しくなった今日の朝でした。


にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ



フランクフルト生活情報

スポンサーサイト
 
Trackback(0) Comment(4) 
編集[管理者用] このページのトップへ 
 
Comment
 

すばらしい快晴ですね!こっちはずっと雨でした。
でも、この時期に雨が降るということはだんだん暖かくなるということ。 ありがたいです。

雪だるま、ご愁傷様ですw めっちゃ平べったくなっちゃいましたねw

あの球根はアイスベアさんが埋めた球根ですか?
というか、自然に球根ってできるのかな…?あれ、球根ってなんだっけ…。種…?あれれ…。

NAME:Dearka | 2010.02.26(金) 11:07 | URL | [Edit]

 

名曲^^)です。


ベッド=ミドラー「The Rose」

大好きなジャニス=ジョプリンの壮絶な一生をモデルにした映画の主題歌でしたね~

この映画の方も、一度は絶対に観て頂きたい映画です。

澤井慶太さんという人の訳詩ですが…


「The Rose」 バラ  訳詩/澤井慶太

愛とは 岩藻そそぐ 川の 水だと
愛とは 心の声 結ぶ 線だと
痛みを ずっとともなう 飢えだと 云うけれど
わたしの 愛は花よ あなたの咲かす
~~~~~~~~~~~~~~~
寂しい 夜が続き 遠く 離れて
あなたは やがて気づく 愛の 大事さ

ねぇほら 冬には 雪の 下に根ざす
種が 日の恵みで 春に バラとなる



彼の訳詩がピッタシ合っていると思います。

数年前、コンサートで一度歌ったので
ちょっと練習さえすれば
暗譜していて いつでも歌える曲

いい曲ですね~

NAME:minorun | 2010.02.26(金) 13:58 | URL | [Edit]

 

Dearkaさんへ

球根は私が植えたものもありますが、前の住人が植えていたものもあります。
毎年、何もしていないのに、花を咲かせてくれるのは手間がかからなくていいです。私にうってつけです(笑)

この頃暖かかったのにまた寒くなりました。ドイツの春は一筋縄じゃ来てくれない。

NAME:アイスベア | 2010.03.03(水) 13:59 | URL | [Edit]

 

minorunさんへ

プロが訳するとこういう風になるんですね。
でも、「bitter snow」がただの雪と訳されているのは、1月、2月をドカ雪とともに過ごした私にはちょっと物足りません。

ところでminorunさんはコンサートを開かれたのですか!?本業は歌手!?

NAME:アイスベア | 2010.03.03(水) 14:05 | URL | [Edit]

 

 Secret?

 

 

 

Trackback
 
Copyright © 2017 ドイツ田舎暮らし, all rights reserved.
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。